"No, my webs were no miracle, Wilbur. I was only describing what I saw. The miracle is you."              

     - Charlotte A. Cavatica, "Charlotte's Web" (2006)

 You are my miracle

胖球子,我今天突然很想你。

昨天晚上吃飯的時候,HBO在播Charlotte's Web,雖然是給小朋友看的故事,不過小豬豬挺可愛的,也總好過去看新聞那些政治人物的嘴臉。沒想到,看完以後我一直難過到今天,然後我想到了你,在捷運上一路哭回家。

Charlotte said, a friend never breaks his promise. 所以她用盡全身的力氣,也要讓小豬看到冬天的雪是什麼樣子的,不讓牠在冬天臨之前被抓去熏肉房作成培根,只因為小豬是全獸欄裡面最早把Charlotte當作朋友對待的動物。

想到這裡,我就很慚愧,因為我有很多朋友可以對我keep promise,這個人對我說過的話做不到還有別人,可是,你只有我而已,但是我卻對你常常食言而肥,不用說要讓你好起來可以再回家一起欺負喵喵這件事情失敗了,就連曾經說過有空要好好多花點時間陪你玩幫你減肥也辦不到。我有空的時候不是在睡覺,就是在打電動、出門自己和別的朋友玩去了,把你丟在家裡。

愛狗的人常常會引以為傲地開玩笑說貓和狗的不同在於:你對狗狗好,牠們會想說,哇~這個人對我這麼好,他一定是我的神;你對貓咪好,牠們會想說,哇~這個人對我這麼好,我一定是他的神。Yes, dear Fattie, you are my miracle. Just like Wilbur to Charlotte.

可是,親愛的胖球子,對不起,我沒有好好珍惜我們之間僅有的時光

I am so sorry. I did not keep my promise, and there is nothing I can do to make our time back. There is no more chance. You are my miracle, but I ruined it.

所以,親愛的胖球子,再一次的對不起

所以,如果你現在已經不記得我的話,沒有關係,我真的很高興你在別的空間裡找到了新的柔軟肥肚肚可以依靠

 

但是我會一直記得你,親愛的胖球子。This is my last promise to you, and I will not break it again.

創作者介紹

克萊德河畔記事

Gilly 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • Maurice
  • 有種淡淡的哀愁...
    可以體會到你對牠的愛
    希望牠能夠再轉世當你的貓...
  • 我不知道以後會不會再養其他的公貓了…
    如果以後可以再相聚的話
    說不定我變成他的貓啦?!

    Gilly 於 2008/11/26 20:44 回覆

找更多相關文章與討論